Affichage des articles dont le libellé est street / rue. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est street / rue. Afficher tous les articles

samedi 5 avril 2008

a street


Une rue de la vieille ville, un peu tristounette, comme le temps.

A street of the old town, a little sad (like the weather).

vendredi 14 mars 2008

basilique Saint Epvre


En sortant de la place de la carrière, on tombe directement sur la place et la basilique Saint Epvre (la basilique a été endommagée pendant la tempête de 1999 et des travaux de rénovation sont prévus sur 15 ans).
La basilique a été construite pendant la deuxième moitié du XIXème siècle dans un style gothique. Parmi les généreux donateurs on trouve Napoléon III et l'empereur d'Autriche François-Joseph.

The present-day Basilica (it is not the cathedral) was built in the second half of the 19th century in the current gothic revival style. Among its generous donors were Napoleon III of France and the Emperor Francis Joseph I of Austria.
The basilica is undergoing renovation. It was damaged during a violent storm in 1999. Works will last several years.

lundi 10 mars 2008

la rue gourmande


Aujourd'hui, une photo de la rue des maréchaux surnommée rue gourmande car c'est une rue où il n'y a que des restaurants. Vous pouvez constater que nous avons un temps magnifique sur Nancy ...
En été, le soir venu, c'est une rue très animée, pleine de couleur!

Today a photo of "la rue des maréchaux" nickname the greedy street because this street is full of restaurant. Unfortunately, here the weather is not very friendly today. During the summer, this street is very busy and all illuminated (hard to believe today, isn't it?).

vendredi 7 mars 2008

Nancy possède beaucoup d'immeubles avec ce type d'architecture. Dans l'immeuble de droite, au niveau de la devanture rouge, se trouve un magasin de confiseries. Ce qui me permet de revenir sur les macarons de Nancy. Ces petits gâteaux composés d'amande, de sucre et de blancs d'oeufs sont une spécialité de la ville. Leur origine remonte au XVIIème siècle dans les couvents où il était interdit de manger de la viande. Ce petit gâteau constituait un moyen d'éviter les carences alimentaires. Aujourd'hui, les macarons sont aussi ces petits gâteaux de toutes les couleurs et de tous les goûts qui sont très à la mode.

In Nancy, there is a lot of buildings with this design. On the right, there is a sweetshop where you can find a speciality of Nancy : les macarons. It's a little cake made with almond, sugar and egg white. This cake was created during the XVII century in convents where it was forbidden to eat meat. It was a way not to have nutritional deficiency. Nowadays, you can find macarons in every colours and with every tastes.



mercredi 5 mars 2008

blue

Voilà une rue représentative de la vieille ville de Nancy avec des devantures de restaurant colorées. En été, les terrasses fleurissent, et il y a beaucoup de monde. A cette période de l'année, l'ambiance est un peu plus tristounette.

A typical street of the old Nancy with colored fronts! In summer, this kind of street is full of people, eating and drinking outside. Today it was a little sad.