Cette cathédrale a été construite au début du XVIIIème siècle d'après les plans de trois architectes qui se sont succédés : Giovanni Betto, Jules-Hardouin Mansart et Germain Boffrand. Ce chapitre primatial dédié à la Vierge de l'Annonciation ne deviendra une cathédrale qu'en 1777 après la mort de Stanislas. Parmi les points d'intérêts de cette cathédrale, on trouve : les grilles des chapelles latérales (oeuvres de Jean Lamour), les statues de la vierge Marie datant du XVème et du XVIIème siècle et la croisée du transept qui est marquée par une modeste (en comparaison des projets de Mansart) coupole sur pendentifs que Joseph Jacquard a peuplé de cent cinquante personnages symbolisant l'Ancien et le Nouveau Testament, les grands Docteurs de l'Eglise rassemblés autour de la Sainte-Trinité
The church was built at the beginning of the 18th century according to plans by three successive architects, Giovanni Betto, Jules-Hardoin Mansart and Germain Boffrand. It was originally the see of the Primate of Lorraine and only became the cathedral in 1777 after the death of Stanislas.
Of interest are the chapel screens by Jean Lamour, statues of the Virgin Mary from the 15th and 17th centuries, and the painted cupola above the crossing which features one hundred and fifty biblical figures, the Doctors of the Church and the Holy Trinity.
The church was built at the beginning of the 18th century according to plans by three successive architects, Giovanni Betto, Jules-Hardoin Mansart and Germain Boffrand. It was originally the see of the Primate of Lorraine and only became the cathedral in 1777 after the death of Stanislas.
Of interest are the chapel screens by Jean Lamour, statues of the Virgin Mary from the 15th and 17th centuries, and the painted cupola above the crossing which features one hundred and fifty biblical figures, the Doctors of the Church and the Holy Trinity.
1 commentaire:
j'aime beaucoup cette photo, avec la lumière, il y a une superbe atmosphère.
Enregistrer un commentaire